Surat, Gujarat
6 hours ago
Section

 優惠價 

 $14,800 

20,000元 

 (現省 $5,200)

專業人士推薦

 

千萬不要錯過的課程!

Sally Yen, Legal Director, Peloton Interactive Taiwan Inc.

當初選擇Grace的中英文口譯入門課程,純粹是因為下班時間有限,不想花大錢,但又想對口譯一探究竟。理由實際到不行。現在回想起來,這門課竟是我踏入職場以來最值回票價,影響最深遠的投資!口譯,譯的不是語言,是[你可以幫把我想表達的意思,讓你的同伴聽懂]。Grace對跨文化溝通的細膩掌握,也讓我日後在跨國團隊內的溝通協作時更能將心比心。英文好的你,請務必來挑戰你的中文和你的心。中文比英文好的你,請務必讓Grace帶領你用你會的英文精準表達。這堂課,走過路過,就是不要錯過!

 

我的翻譯走向了重點與意境,作品變得更大氣、更優雅、更好懂。

劉瑞仁 索羅文教資深英文導師;龍騰文化範文師;正美集團翻譯師

大約五年前,我報名了Grace黃老師的口譯課。她相貌清新、待人親近、教學認真。而我英文不錯,已入行翻譯與教學,感覺口譯應該不會差太多。但是Grace讓我開眼界了。口譯跟筆譯其實大不同:後者要求句句忠於原文、前者卻是意義到最重要。跟黃老師學了後,我的筆譯如同破了瓶頸。我放下了以前的執著,走向了重點與意境。作品變得更大氣、更優雅、更好懂。而教學時,每當要幫學生處理翻譯考題或講解英文作品,我也更能一氣呵成,朗朗上口。Grace老師更指出母語底子對第二語言的重要。現在,我也會多讀一些中文的書,還會要求學生的中文,提升他們英文造詣的潛力。而這一切,都要謝謝Grace老師。

既受用又享受的課程

Cherish, 環資國際公司主管

口譯入門課是我在大學之後上過唯一雙語課,課堂中以中英語溝通學習內容,因為這是兩個語言的轉換。起初是為了精進自己的英語能力,然而卻是對我英語學習有一個全新視野的展開,認識真正專業英語的培養方式,以及在跨文化語言要如何信達雅的轉譯,達到溝通的目的。

更寶貴的是:在成人之後有機會重新檢視自己原來學習英語的盲點,持續精進自己的學習方式。我非常享受Grace教學中的溫暖、對學生的鼓勵、在專業中完整面向的介紹口譯,讓我認識這個新世界。

 

獨一無二的口譯教學

Edward, 歐系私募基金集團 董事總經理

我在2013年的夏天,有幸成為Grace 口譯班的學生。當時我在某歐系的全球領導資產管理集團,負責台灣地區的專業法人業務,應該是她極少數在非傳統學院體系學習,而且又是金融產業背景的的學生。

在我日常的工作中,已經和幾位專業口譯專家都有相當的合作經驗,忙碌的工作中,其實也沒有特別的要求,需要我親身再去進修口譯課。才上完第一堂課,就讓我整個大腦全開、心流(Flow)感應加速,Grace不但諄諄提醒我們增強口譯功力的技巧,還引援各產業具有代表性的演講、影片,甚至國際政治活動,作為我們臨場練習的教材。雖然同事同業朋友笑我自找麻煩,但即使只是從Grace 哪邊偷學到一招半式, 讓我提昇自己在重要國際會議場合進對應退的信心,尤其體悟到現實人生中,既要能專注臨場即時的每個當下,把握當下 live with present 的豁然,更能恣意的轉換 shift 不同的挑戰,調整自己的正念 mindfulness 到最佳的狀態。

老師介紹

黃致潔 老師 (Grace Huang)

會議引導師/雙語主持人/中英文同步口譯 

【資歷】 

台灣師大翻譯研究所口譯組碩士,具備超過十年、近千場會議口譯與主持經驗。曾協助現任及前任正、副總統、縣市首長、諾貝爾獎得主、財星五百大企業、國內上市櫃公司高層等進行國際溝通。就讀師大翻譯研究所期間獲得第一屆海峽兩岸口譯大賽冠軍,獲得多家媒體報導。溝通表達與口譯相關文章,散見各報章雜誌。

專業認證美國 Paterson Process 會議引導師 (Meeting Facilitator);歐洲企業 Orange Gibbon 會議引導師培訓結業,引導多元國籍以及文化的跨國團隊、台灣企業、非營利組織等進行商業策略規劃。

【教學經歷】 

Master Talks熱銷課程《英語 con-call 即戰力-掌握國際溝通黃金法則》講師。曾任國立臺灣師範大學英語學系、大同大學應用外語學系、LTTC財團法人語言訓練測驗中心、臺灣大學語文中心、CPC中國生產力中心、外交部外交及國際事務學院英語口譯、雙語主持課程、TED 演講摘要課程講師;亦為企業與組織規劃英語簡報與溝通課程。

【媒體報導】 

開場黃金20秒 5手法迅速hold住全場
台師大美眉 兩岸口譯賽奪冠亞軍

 課程特色

許多人都問我,如何進入口譯產業,累積超過十年將近上千場的口譯經驗,協助各大企業高層與政府領導人做國際溝通?也有人好奇,我如何成為第一屆海峽兩岸口譯大賽冠軍?更有人想知道,我如何在超過十年的同步口譯工作中,快速的吸收消化資訊,流暢的在中英文之間即時轉換與表達?其實我並不是比較有語言天份,但是我卻運用了有效的學習方法。學習口譯期間是我口譯技巧以及外語程度急速狂飆的時期,密集地透過刻意練習的科學學習法,不斷地將被動的聽力與閱讀能力,轉換為主動的口說與寫作能力。

在各大學、外交部以及不同語言機構教授口譯與國際溝通時,我看到許多學生認真投入,但是口譯或者語言能力進步緩慢,甚至原地踏步。其實學習效果不佳,多半都是因為努力的方法錯誤;另外則是不清楚國際溝通時,不能只是將中文的思維移植轉成英語的表達,以致於辭不達意。

因此,我想扮演教練的角色,從口譯技巧出發,教大家如何聆聽、理解、轉換、表達和同理,再輔以語言的科學學習法以及國際溝通策略,將學習口譯以及精進英語的心法與技巧與更多職人分享;也把多年從事口譯與雙語主持的國際溝通心法傳授出去,讓更多需要與英語人士溝通的商務人士能換位思考、掌握外國人的思維,取得信任,並且提升專業度。

這堂課將以線上同步密集互動的方式,透過實際演練以及即時回饋,掌握中英聽說精準轉換與口譯筆記技術等口譯硬功夫。課程內容結合時事英語與口譯實際案例,養成吸收消化資訊,用清晰邏輯產出的表達能力。演練過程中,將傳授如何使用科學實證的學習方法,應用於口譯與語言,加速英語學習。課程也強調國際溝通的思考習慣,跨國商務溝通時不再用台式英語,而是透過對不同語境的理解,培養對方能清楚理解,為溝通加分的表達軟實力。

學習目的

1. 口譯技巧

  • 資訊整理口譯筆記法
  • 中英文精準轉換的能力
  • 對於口譯行業與跨文化溝通的認識與應用

2. 國際溝通心法與技術

  • 掌握國際溝通如何有別於中文溝通
  • 學習精準合宜的跨國溝通表達習慣

3. 腦科學語言學習法

  • 讓英語聽力與口語表達躍進的高效學習法

建議程度

1. 全民英檢中高級/多益900

2. 托福iBT 100/雅思6.5級以上

3. 英語相關科系畢業

4. 工作中時常用英語溝通者

上課設備需求

1.為維持課程品質,請自備具有攝影機及收音麥克風功能之電腦,但電腦連線不建議使用手機或其他行動裝置。

2. 上課時請自備附耳機的麥克風,以避免說話時產生迴音;也請避免與其他人在同一個房間上課,以免干擾。課程進行時需全程打開攝影機,以利互動練習。

3. 課程採用大量互動設計與練習,網路速度將是確保課程順暢最核心的因素,網路下載速度建議至少需30mbps(網速檢測工具)。建議盡量使用網路線,不建議使用手機網路及一般咖啡店的公共wifi網路。

【直播課程】Grace的中英口譯八堂課-彎道加速語言學習法

 優惠價 

 $14,800 

 20,000元 

 (現省 $5,200)

白天班

原價:20,000

上課時間 : 14:00~16:30

晚間班

原價:20,000

上課時間 : 19:30~22:00